Tien? Un petit truc que j´ai trouvé sur un blog (encore ???)
« Le 20 mai dernier, des parents d'élève de Monein dans le Béarn ont découvert un questionnaire joint à un test d'évaluation expérimentale de CM2. Dans sa partie 4, destinée à être remplie par les élèves, l'enfant devait notamment dire si ses parents sont nés en France, quelle langue est parlée à la maison, avec qui il vit précisément, etc. Le ministère a finalement annulé cette partie »
Intéressant sujet non ? La partie du questionnaire incriminée se trouve ici
J´essaie d´imaginer ce que pourrait dire mon futur enfant lorsqu´il devra définir Roxane et moi.
Ben oui, réfléchissons :
Est-ce que tes parents sont nés en France ?
Ben...Peut on réellement dire que Roxane est née en France ? C´est vrai, après tout est ce que l´Alsace est bien en France ? Bien qu´officiellement se soit le cas, beaucoup en doute ? Combien de personnes extérieures à notre belle région ont une vision encore actuelle d´une alsace germanique ? Après tout, nous sommes travailleurs, carrés, enviés par tout le reste de la France (c´est ce qu´on nous apprends à l´école) et nous sommes soumis aussi a un régime germanique au niveau des remboursements de santé.
En plus, ma Roxane parle un dialecte qui ressemble à la langue de nos voisins situés de l´autre coté de la frontière.
Une langue bizarre ressemblant a de l´allemand mais avec des contractions bizarroïdes et qui changent en plus en fonctions des petites villes et des villages.
L´alsacien strasbourgeois se différencie de celui de Koenigshoffen qui n´est pas le même que celui de Schiltigheim (schilig pour les intimes ), qui lui-même n´est pas celui d´offendorf etc.
Et pour confirmer la non appartenance de l´alsace à la France, je cite un contrôleur de Bus fonctionnaire à la CUS : « Je ne veux pas parler cette langue de Boche »

En alsace, parfois, nous avons l´impression d´être en territoire occupé, un peu comme Berlin lorsqu´elle était divisé en 4.
Et moi, suis-je né en France ?
Ben oui avec ma peau halé, mon sourire en accordéon, mes cheveux bouclés (et non crépu) et mes lèvres pulpeuses on pourrait se dire que ce n´est pas le cas : Et on aurait raison étant donné que je suis né dans la ville allemande qui fut divisé en 4.

Pour ce qui est du langage, ben... je parle le strasbourgeois ! Ce qui, aujourd´hui, s´apparenterait plus au français qu´à l´alsacien et en plus je parle épisodiquement deux autres langues mais uniquement lorsque je suis dans le pays qui parle ces deux langues et j´en apprends deux autres encore :
La langue du pays des pates


[je ne parle pas de la chine)

La langue du pays des lémuriens et de la terre rouge
Et quand je pense qu´on a décidé que les grands parents de chaque coté e la famille parlerons a notre enfant leur patois...
Allons, allons, ne pensons pas trop de mal de ce questionnaire après tout c´est pour mieux
adapter le système éducatif français à la situation réelle des élèves.
ajouter un commentaire commentaires (3) créer un trackback recommander





Commentaires